"ladybug" in Norwegian is "marihøna", which fits in better, phonetically, with both "Marinette" and "miraculous"; so IF you needed to achieve that same phonetic synchronization in your translation(? Please review your translation. 2) », anglais → espagnol Traduction de Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir (OST) (미라큘러스: 레이디버그와 블랙캣), paroles de « Miraculous! Traduction de Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir (OST) (미라큘러스: 레이디버그와 블랙캣), paroles de « Miraculous Ladybug (Norwegian Opening Theme) », norvégien → anglais ), you'd have to dig a bit deeper and think a bit harder..The source lyrics have been updated. (English Theme Song Ver.