Merci par avance de vos lumièresL accord de l’auxiliaire avoir avec le complément d’objet directPlus exactement : l’accord du participe passé avec le complément d’objet direct placé avant l’auxiliaire avoir ;-).Bonjour, j’aurais besoin de votre avis pour la phrase ci-dessus : « Combien de paniers de cerises avons-nous cueillis ? De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "m'as faites parvenir" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Attention, si « toi et ton amie » sont deux femmes, alors on écrira « Elle vous a toujours bien accueillies, toi et ton amie ». « Ça » ne suffit pas à faire de « faire » un verbe impersonnel : ce pronom peut être remplacé par son référent. Mon point de vue est-il tiré par les cheveux ? Pourquoi ne pas écrire, plus simplement : « Trois femmes conduites à la folie par la puissance de leur génie » ? Un maître ayant appris à ses éleves que c’est complement de parties du corps humain. Exception : lorsqu’il y a un COD et que celui-ci est placé avant le verbe. Moi et alors là accordComment savoir quelle question poser pour ne pas se tromper ?On écrit « Madame Simone a appelé  » ou « Madame Simone a appelée  »Bonjour Fernanda, « Madame Simone a appelé » : pas d’accord quand le participe passé est employé avec l’auxiliaire « je me permet de vous renvoyer ses factures car je ne sais pas si vous les avez reçues »Chère homonyme, il suffit de poser la question magique ! Elle est corrigée ;-). Bonne soirée.J’ai vu la fille que tu as fait partir.

Dans le forum, on me dit qu’il ne faut pas accorder car c’est impersonnel ? D’où le : « … On oublie qu’il peut s’accorder avec autre chose… et on écrit « les verbes que j’ai conjugué, j’ai oublié de les accorder » (c’est l’erreur) au lieu de « les verbes que j’ai conjugués, j’ai oublié de les accorder » (c’est la tournure correcte, comme l’indique « au lieu de »). Bonne soirée.Devons nous écrire: La mousse que cela a fait ou bien la mousse de cela a faite?Bonjour Pauline, je copie ici la réponse que j’avais déjà publiée en commentaire de cet article : « Il faut écrire « la mousse que cela a faite » (comme on dirait « la mousse que qu’il a faite, la mousse que j’ai faite…). Pour les explications, je vous renvoie à notre règle : Mais le COD « verbe » est ici avant le verbe… alors? Sandrine (sans guillemets ;-))Comment accorde-t-on le participe passé de « confier » dans cette phrase, et en vertu de quelle règle? Merci et bon après-midi.Vous indiquez que votre question à l’origine était comment écrire « les fraises que j’ai mangé ». JE SUIS ACCROC à ce NOUVEAU JEU de BATTLE ROYALE FALL GUYS mais pas à l'équipe JAUNE!!!! Si prévaut l’idée d’une pluralité (ici, de fraises), on met le verbe au pluriel (et donc le participe passé). Bonne journée.Bonjour – n’y a-t-il pas dans cette phase un infinitif implicite ? Bonne fin de journée.Bonjour Kraz, qui a-t-il intégré ? Romain Dot Live 2,119 watching. Pourquoi ? Phrase correcte car le COD est placé après donc pas d’accord.Bonjour titomarne, on écrit bien « Combien de démarches avez-vous entreprises ? Il faut donc accorder le participe passé « apprécié » au féminin, ce qui donne « appréciée ». Merci de votre retour.Bonsoir Cécilia, la même règle s’applique à la forme interrogative.

(ou fêté ?) Ce ne serait pas le cas de « les orages qu’il a fait » (« il » est vraiment impersonnel). Il faudrait lui préférer « Celles que nous avons ».Je les ai aimé.

Bonne soiréeBonjour Angèle, c’est pourtant la seconde phrase qui est correcte. Quand est ce qu on écrit( les crêpes, apres les avoir manger) à l’infinitifBonjour Sara, on écrit « les crêpes, après les avoir mangées ». «( Aimée ) est-il bien orthographié? Cette phrase est-elle bien formulée ?La phrase « Merci aux personnes qui m’ont aidées » est-elle correcte selon vous ?Bonsoir Hugo, on écrira : « Merci aux personnes qui m’ont aidé » (si l’on est un homme) ou « Merci aux personnes qui m’ont aidée » (si l’on est une femme).